臣愛睡,臣愛睡,不臥氈,不蓋被。
片石枕頭,蓑衣鋪地,震雷掣電鬼神驚,臣當其時正酣睡。
閑思張郎,悶想范蠡,說甚孟德,休言劉備,三四君子,只是爭此閑氣。
爭如臣向青山頂頭,白雲堆裡,展開眉頭,解放肚皮,且一覺睡。
管什(一作「甚」)玉兔東生,紅輪西墜。
(見足本《詩話總龜》卷四七、元蔡正孫《詩林廣記後集》卷九引龐元英《談藪》。
)(〖1〗《談藪》云:「陳摶隱武當山,後居華州雲臺觀,多閉戶獨臥,或累月不起。
周世宗召入禁中,扃戶試之,月餘始開,摶熟寐如故。
嘗對御歌此詩云。
」)。
臣愛睡,臣愛睡,不臥氈,不蓋被。
片石枕頭,蓑衣鋪地,震雷掣電鬼神驚,臣當其時正酣睡。
閑思張郎,悶想范蠡,說甚孟德,休言劉備,三四君子,只是爭此閑氣。
爭如臣向青山頂頭,白雲堆裡,展開眉頭,解放肚皮,且一覺睡。
管什(一作「甚」)玉兔東生,紅輪西墜。
(見足本《詩話總龜》卷四七、元蔡正孫《詩林廣記後集》卷九引龐元英《談藪》。
)(〖1〗《談藪》云:「陳摶隱武當山,後居華州雲臺觀,多閉戶獨臥,或累月不起。
周世宗召入禁中,扃戶試之,月餘始開,摶熟寐如故。
嘗對御歌此詩云。
」)。
臣愛睡,臣愛睡,不鋪氈,不蓋被。
以石片爲枕,蓑衣鋪地。
震雷閃電令鬼神驚懼,臣在那時正酣然大睡。
閒時想想張良,悶時想想范蠡,提什麼曹操,休說劉備。
那三四位君子,只是在爭這口閒氣。
怎比得上我,去那青山頂上、白雲堆里,舒展眉頭,放開肚皮,且睡上一覺。
管它什麼玉兔東升,紅日西墜。
Your servant loves sleep, loves sleep; No felt to lie on, no quilt to cover.
A slab of stone for a pillow, a straw cloak spread on the ground.
Thunder shakes, lightning flashes, ghosts and gods startle— Your servant at that moment is soundly asleep.
Idly thinking of Zhang Liang, gloomily recalling Fan Li, What's the use of talking of Cao Cao, better not mention Liu Bei.
Those three or four gentlemen merely vie over such idle breath.
How can they compare to me, heading for the green mountain's peak, among piles of white clouds, Unfurrowing my brow, loosening my belly, and just sleeping a sleep?
Who cares if the Jade Rabbit rises in the east, or the crimson wheel sinks in the west?
陳摶於周世宗禁中所作歌。
以酣睡姿態完成對歷史周期中功名價值的解構。
陳摶以酣睡不醒的姿態,表達超脫世俗紛爭、歸隱自然的隱逸志趣。
酣睡 · 閒氣 · 爭如 · 解放肚皮 · 不管
東山書院編輯整理