綠衣宛地紅倡倡,熏風似舞諸女郎。
南鄰蕩子婦無賴,錦機春夜成文章。
綠衣宛地紅倡倡,熏風似舞諸女郎。
南鄰蕩子婦無賴,錦機春夜成文章。
綠葉鋪地,紅花鮮艷奪目,
和暖的風像一羣少女在舞蹈。
南邊鄰居那浪蕩子的妻子百無聊賴,
在春夜裡用織錦機織出華美的紋樣。
Green leaves spread on the ground, red blooms vibrant,
The warm wind dances like a group of maidens.
The wanton wife of the southern neighbor's prodigal son,
Weaves brocade on her loom through the spring night, creating patterns.
陳陶詠物,常寄寓世情。
表面詠花,實寫人際博弈中艷麗表象下的空洞與機巧。
以蜀葵花喻舞女,借南鄰織婦諷遊蕩子,暗含對虛度光陰的規勸。
舞姿 · 春夜 · 文章 · 無賴 · 盪子
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理