千里潺湲建溪路,夢魂一夕西歸去。
龍舼欲上巴獸灘,越王金雞報天曙。
千里潺湲建溪路,夢魂一夕西歸去。
龍舼欲上巴獸灘,越王金雞報天曙。
千里建溪水路潺潺流淌,
夢魂一夜之間向西歸去。
龍舟想要駛上巴獸險灘,
越王宮的金雞已報天曉。
For a thousand li, the Jianxi road flows murmuring.
In a single night, my dream soul returns westward.
The dragon boat longs to ascend Bashou Rapids.
The King of Yue's golden rooster heralds the dawn.
詩人夢歸閩川,魂越險灘。
夢魂的快速歸鄉,反襯出現實旅程的漫長與治理之艱。
詩人夢中沿建溪歸鄉,以龍舟越灘、金雞報曉的奇幻意象,表達對閩地的深切思念。
夢魂 · 西歸 · 天曙
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理