秦帝南巡厭火精,蒼黃埋劍故豐城。
霸圖繚戾金龍螫,坤道扶搖紫氣生。
星斗臥來閑窟穴,雌雄飛去變澄泓。
永懷惆悵中宵作,不見春雷發匣聲。
秦帝南巡厭火精,蒼黃埋劍故豐城。
霸圖繚戾金龍螫,坤道扶搖紫氣生。
星斗臥來閑窟穴,雌雄飛去變澄泓。
永懷惆悵中宵作,不見春雷發匣聲。
秦始皇南巡鎮厭火精之氣,
匆忙間將寶劍埋於故地豐城。
霸業宏圖如毒龍般盤曲蟄伏,
大地之道升騰,祥瑞紫氣生發。
星辰躺臥在幽靜的洞窟之中,
雌雄雙劍飛去化作清澈深潭。
長懷惆悵之情於夜半寫下詩篇,
再也聽不到春雷般的出匣劍鳴。
The Qin emperor toured south, taming the fire's essence.
In haste, the sword was buried at old Fengcheng.
The hegemon's plan, coiled, a golden dragon stings.
The earth's path soars, purple ethers rise.
Stars and Dipper lie idle in their caverns.
The pair, flying off, transformed into clear depths.
Forever harboring melancholy, composing at midnight:
No sound of spring thunder from the sheath is heard.
詠豐城劍氣傳說,寄懷古幽思。
詩中暗含對歷史周期中權力與天命博弈的深沉觀照。
借秦始皇埋劍傳說,抒寫寶劍深埋不得重見天日的惆悵之情。
埋劍 · 霸圖 · 紫氣 · 雌雄 · 澄泓
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理