作者:陳貺(唐) 體裁:五言古詩(集句)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳貺作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

年年聞爾者,未有不傷情。

nián nián wén ěr zhě, wèi yǒu bù shāng qíng。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄣˊ ㄦˇ ㄓㄜˇ, ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄕㄤ ㄑㄧㄥˊ。

出得風塵者,合知岐路人。

chū dé fēng chén zhě, hé zhī qí lù rén。

ㄔㄨ ㄉㄜˊ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄓㄜˇ, ㄏㄜˊ ㄓ ㄑㄧˊ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ。

拂榻燈未來,開門月先入。

fú tà dēng wèi lái, kāi mén yuè xiān rù。

ㄈㄨˊ ㄊㄚˋ ㄉㄥ ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ, ㄎㄞ ㄇㄣˊ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄢ ㄖㄨˋ。

忽生雲是匣,高以月為臺。

hū shēng yún shì xiá, gāo yǐ yuè wéi tái。

ㄏㄨ ㄕㄥ ㄩㄣˊ ㄕˋ ㄒㄧㄚˊ, ㄍㄠ ㄧˇ ㄩㄝˋ ㄨㄟˊ ㄊㄞˊ。

入夜雖無傷物意,向明還有動人心。

rù yè suī wú shāng wù yì, xiàng míng hái yǒu dòng rén xīn。

ㄖㄨˋ ㄧㄝˋ ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄕㄤ ㄨˋ ㄧˋ, ㄒㄧㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

年年聽到你消息的人,

沒有不感傷悲的。

能從塵世中脫身的人,

才真正懂得歧路分別的滋味。

拂拭牀榻時燈還未點亮,

打開房門月光卻先照入。

忽然覺得雲層像是匣子,

高高的月亮仿佛是樓台。

入夜後雖無傷害外物的心思,

但朝向天明時仍有觸動人心之處。

英文翻譯

Year after year, those who hear of you,

None are without sorrow.

Those who emerge from the worldly dust,

Truly understand the parting of ways.

Sweeping the bed, the lamp has not yet come;

Opening the door, the moon enters first.

Suddenly envisioning clouds as a case,

And the lofty moon as a terrace.

Entering the night, though without intent to harm,

Facing the dawn, it still stirs the human heart.

創作背景

陳貺,南唐隱逸詩人。

深度解構

集句展現離情與孤境,在出世與入世的博弈中探尋心靈歸宿。

詩意解析

詩意概括

描繪遊子漂泊風塵的孤寂心境與旅途中的自然意象

本詩關鍵詞

傷情 · 路人 · 入夜 · 動人心

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: · · · · 風塵 · 岐路 · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

平平○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄仄平仄平,平平仄平仄。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為五言古詩(集句),押平聲韻。

陳貺生平簡介

陳貺,南唐時期隱逸詩人,生卒年不詳。他隱居於廬山,長達四十年,以苦思為詩,不求聞達。南唐中主李璟聞其名,曾徵召至金陵,欲授以官職,但他固辭不受,最終獲賜粟帛遣還廬山,繼續其隱居生活。其詩作流傳不多,以《景陽臺懷古》較為知名,在南唐文壇中代表了一種超然物外的隱逸風尚。

瀏覽陳貺全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理