作者:陳甫(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳甫作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

一雨洗殘暑,萬家生早涼。

yī yǔ xǐ cán shǔ, wàn jiā shēng zǎo liáng。

ㄧ ㄩˇ ㄒㄧˇ ㄘㄢˊ ㄕㄨˇ, ㄨㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄗㄠˇ ㄌㄧㄤˊ。

暮鳥歸巢急,寒牛下隴遲。

mù niǎo guī cháo jí, hán niú xià lǒng chí。

ㄇㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄔㄠˊ ㄐㄧˊ, ㄏㄢˊ ㄋㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄥˇ ㄔˊ。

算吟千百首,方得兩三聯。

suàn yín qiān bǎi shǒu, fāng dé liǎng sān lián。

ㄙㄨㄢˋ ㄧㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄅㄞˇ ㄕㄡˇ, ㄈㄤ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄌㄧㄢˊ。

清時不作登龍客,綠鬢閑梳傍草堂。

qīng shí bù zuò dēng lóng kè, lǜ bìn xián shū bàng cǎo táng。

ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄎㄜˋ, ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄅㄤˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ。

白話文翻譯

一場雨洗去了殘留的暑氣

千家萬戶生出早秋的涼意

暮色中的鳥兒急著歸巢

怕冷的牛緩緩走下田壟

就算吟誦了千百首詩

才能得到兩三聯佳句

清平時節不去做攀附權貴的門客

在草堂旁悠閒地梳理著烏黑的鬢髮

英文翻譯

A rain washes away lingering heat

A thousand homes feel the early cool

Evening birds hurry to their nests

The cold ox descends the ridge slowly

After composing a thousand verses

Only a couplet or two are gained

In peaceful times, I won't seek high office

With dark hair, I comb leisurely by my thatched hall

創作背景

陳甫,五代至宋初文人。

深度解構

詩人以退隱完成對仕途博弈的主動疏離。

詩意解析

詩意概括

描繪夏末秋初雨後清涼的田園景象,抒發詩人閒居草堂、不慕功名的淡泊心境。

本詩關鍵詞

雨 · 吟詩 · 綠鬢 · 閒梳 · 歸巢

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 草堂 · 殘暑 · 暮鳥 · 早涼 · 寒牛

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄○。
仄○平仄仄,平仄仄○平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陳甫生平簡介

陳甫,宋代文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其文學活動主要在宋代,以詩聞名,但作品大多散佚,僅存零星詩句,見於《全宋詩》等輯錄。在文學史上,他屬於流傳度極低、作品稀少的冷門文人,其文學成就與地位因史料匱乏而難以詳考。

瀏覽陳甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理