清溪館作

作者:陳存(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳存作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

指途清溪裡,左右唯深林。

zhǐ tú qīng xī lǐ, zuǒ yòu wéi shēn lín。

ㄓˇ ㄊㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄌㄧˇ, ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄌㄧㄣˊ。

雲蔽望鄉處,雨愁為客心。

yún bì wàng xiāng chù, yǔ chóu wéi kè xīn。

ㄩㄣˊ ㄅㄧˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄨˋ, ㄩˇ ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄣ。

遇人多物役,聽鳥時幽音。

yù rén duō wù yì, tīng niǎo shí yōu yīn。

ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄨˋ ㄧˋ, ㄊㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄕˊ ㄧㄡ ㄧㄣ。

何必滄浪水,庶茲浣塵襟。

hé bì cāng láng shuǐ, shù zī huàn chén jīn。

ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄘㄤ ㄌㄤˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄕㄨˋ ㄗ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄣ。

白話文翻譯

前路指向清溪深處

左右兩旁唯有幽深樹林

雲霧遮蔽了眺望故鄉的方向

雨絲牽動著旅人的愁心

所遇之人多被俗務役使

聆聽鳥兒時而傳來的幽靜鳴叫

何必非要尋找滄浪之水

在此或許就能滌淨塵俗的衣襟

英文翻譯

The path points into the clear stream valley,

Left and right, only deep woods.

Clouds obscure the place where I gaze toward home,

Rain deepens the traveler's sorrow.

Meeting people, mostly bound by worldly duties,

Listening to birds, their occasional serene sounds.

Why must I seek the Canglang's waters?

Perhaps here I can wash the dust from my robe.

創作背景

陳存作品,多寫羈旅山水。

深度解構

以自然幽音對抗世俗物役,是士人尋求精神認同的典型路徑。

詩意解析

詩意概括

詩人於清溪館旅途中所見深林雲雨之景,抒發羈旅愁思與超脫塵俗之願。

本詩關鍵詞

望鄉 · 為客 · 物役 · 幽音 · 浣塵襟

《清溪館作》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · · 深林 · 清溪 · · 滄浪水

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平平仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
平仄平平仄,仄平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳存生平簡介

陳存,唐代詩人,具體生卒年及籍貫不詳,主要活動於中唐時期。其生平事跡在史籍中記載極少,僅憑少量詩作傳世,如《清溪館作》、《寓居武丁館》等,被視為唐代眾多隱逸或地方文人中的一員,文學地位相對邊緣,作品風格清幽淡遠,多描寫隱居與贈別題材。

瀏覽陳存全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理