作者:陳充(唐) 體裁:七言絕句(殘句)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陳充作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

雨裡落帆遊謝鄉,寒聲古木共荒涼。

yǔ lǐ luò fān yóu xiè xiāng, hán shēng gǔ mù gòng huāng liáng。

ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄌㄨㄛˋ ㄈㄢ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ, ㄏㄢˊ ㄕㄥ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄤˊ。

白話文翻譯

雨中落下船帆,漫遊謝靈運的故鄉;

古木發出的寒聲,與周遭的荒涼融爲一體。

英文翻譯

In the rain, lowering sail, I travel to Xie's land;

The cold sound of ancient trees shares in the desolation.

創作背景

高似孫《剡錄》載陳充句。

深度解構

寒聲古木的意象,完成了對歷史荒涼周期的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描繪雨中舟行所見古木荒寒的秋江景象

本詩關鍵詞

落帆 · 寒聲 · 荒涼

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 古木 ·

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○平仄平。
平仄仄仄平平。

本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。

陳充生平簡介

陳充,北宋初期文人,生卒年及籍貫均不詳,主要活躍於宋太宗至真宗時期。其生平事跡在史籍中記載極少,僅知他性曠達,好飲酒,隱居不仕,以詩文自娛。在文學史上,他是一位非常冷門的文人,作品流傳極少,僅有零星詩句存世,未見完整篇章。

瀏覽陳充全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理