門前昨夜信初來,見說行人卒未迴。
誰家樓上吹橫笛,偏送愁聲向妾哀。
(均見明刻本宋陳應時《吟窗雜錄》卷三十《古今才婦》。
又見《名媛詩歸》卷十四。
胡偉《宮詞》收末句。
)。
門前昨夜信初來,見說行人卒未迴。
誰家樓上吹橫笛,偏送愁聲向妾哀。
(均見明刻本宋陳應時《吟窗雜錄》卷三十《古今才婦》。
又見《名媛詩歸》卷十四。
胡偉《宮詞》收末句。
)。
昨夜門前剛剛有信送來。
信中說遠行之人終究未能歸來。
是誰家樓上傳來了橫笛聲?
偏偏將那愁苦的聲音送到哀傷的妾身這裡。
Last night, a letter finally arrived.
It said the traveler still hasn't returned.
From whose tower comes the flute's lament?
It sends its mournful sound straight to my grief.
常浩擬思婦口吻的閨怨詩。
外部音訊與笛聲,共同構成了對內心愁緒的周期性強化。
女子聽聞行人未歸,聞笛聲更添哀愁的閨怨場景。
行人未歸 · 愁聲 · 妾哀
東山書院編輯整理