風候已應同嶺北,雲山仍喜似終南。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
常袞作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
這裡的風物氣候已與嶺北相同;
雲霧繚繞的山巒依然可喜,好似終南山。
英文翻譯
The wind and climate already match those north of the ridge;
The cloud-capped mountains still delight, resembling Zhongnan.
創作背景
常袞任職南方,比較南北風物。
深度解構
詩句隱含對地域差異的治理觀察與風土認同。
詩意解析
詩意概括
描繪南方風物與北方故鄉相似的景象,表達對故土的眷戀之情。
本詩關鍵詞
氣候 · 山川 · 相似 · 故鄉
格律
平仄仄○平仄仄,平平平仄仄平平。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理