送楊子

作者:岑參(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
岑參作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

斗酒渭城邊,壚頭耐醉眠。

dǒu jiǔ wèi chéng biān, lú tóu nài zuì mián。

ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧㄢ, ㄌㄨˊ ㄊㄡˊ ㄋㄞˋ ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˊ。

梨花千樹雪,楊葉萬條煙。

lí huā qiān shù xuě, yáng yè wàn tiáo yān。

ㄌㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄧㄤˊ ㄧㄝˋ ㄨㄢˋ ㄊㄧㄠˊ ㄧㄢ。

惜別添壺酒,臨岐贈馬鞭。

xī bié tiān hú jiǔ, lín qí zèng mǎ biān。

ㄒㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄊㄧㄢ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄗㄥˋ ㄇㄚˇ ㄅㄧㄢ。

看君潁上去,新月到家圓。

kàn jūn yǐng shàng qù, xīn yuè dào jiā yuán。

ㄎㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄩㄢˊ。

白話文翻譯

在渭城邊飲酒作別,

在酒壚旁甘願醉眠。

梨花盛開如千樹白雪,

楊柳嫩葉似萬縷輕煙。

依依惜別再添壺中酒,

臨近岔路贈你馬鞭。

目送你向潁水方向而去,

願新月變圓時你已到家。

英文翻譯

By Weicheng with a jug of wine,

At the tavern, I can sleep drunk.

Pear blossoms like a thousand trees of snow,

Willow leaves like ten thousand wisps of smoke.

At parting, we add more wine to the pot,

At the fork, I give you a riding whip.

Watching you go to Ying,

May the new moon be full when you reach home.

創作背景

岑參在渭城送別友人楊子。

深度解構

詩人以自然意象構建送別場景,體現了對情感周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

渭城送別友人,借酒贈鞭表達惜別之情,寄望友人歸途平安團圓。

本詩關鍵詞

渭城 · 醉眠 · 馬鞭

《送楊子》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 愛情

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情

意象: 斗酒 · 梨花雪 · 新月圓

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

岑參生平簡介

岑參(約715-770年),祖籍南陽,出生於江陵(今湖北荊州),盛唐時期傑出的邊塞詩人。他一生兩度出塞,長期在安西、北庭等幕府任職,親歷邊塞軍旅生活,其詩作以描繪奇麗壯闊的西域風光和激昂慷慨的征戰生活而著稱,與高適並稱「高岑」,是盛唐邊塞詩派的代表人物,對後世邊塞文學影響深遠。

瀏覽岑參全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理