那知芳歲晚,坐見寒葉墮。
吾不如腐草,翻飛作螢火。
那知芳歲晚,坐見寒葉墮。
吾不如腐草,翻飛作螢火。
哪知道芳華歲月已近尾聲,
坐著看寒冷的樹葉凋落。
我還不如那腐爛的草,
能翻飛化作螢火蟲。
Who knew the fragrant year would end so late?
Sitting, I watch the cold leaves fall.
I am not even like the rotting grass,
Which can transform and fly as fireflies.
岑參晚年對生命價值的反思。
在衰敗與轉化的博弈中,突顯生命價值的認知困境。
詩人借秋日落葉與螢火蟲的對比,抒發人生遲暮、不如微物的深沉感慨。
遲暮 · 腐草 · 翻飛
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理