都護新滅胡,士馬氣亦麤。
蕭條虜塵淨,突兀天山孤。
都護新滅胡,士馬氣亦麤。
蕭條虜塵淨,突兀天山孤。
都護剛剛消滅了胡人,
將士戰馬士氣也很粗豪。
蕭條之中虜寇的煙塵已淨,
突兀的天山顯得孤高。
The Protector-General has newly destroyed the Hu
His men and steeds, their spirit also fierce.
Desolate, the barbarian dust is settled
Abrupt and lone, the Tianshan Mountain stands.
岑參歌頌唐軍平定西域邊患。
戰後景象的描繪,暗示了軍事博弈勝利後的權力新平衡。
描繪唐軍大破胡虜後邊塞蕭條、天山孤聳的戰後景象
滅胡 · 虜塵 · 突兀
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理