夫子素多疾,別來未得書。
北庭苦寒地,體內今何如。
夫子素多疾,別來未得書。
北庭苦寒地,體內今何如。
您一向多病
分別後未曾收到書信。
北庭是苦寒之地
您身體如今怎樣了?
You, sir, have long been prone to illness
Since parting, no letter has arrived.
This northern frontier is a bitterly cold place
How fares your health within, now?
岑參在北庭問候病中友人韓樽。
在極端環境敘事中,蘊含對個體生命週期的深切關懷。
詩人岑參對遠在北庭的友人韓樽表達深切關懷,擔憂其病體在苦寒之地的健康狀況。
多疾 · 別來 · 未得書 · 何如
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理