感遇

作者:岑參(唐) 體裁:雜言古詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
岑參作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

北山有芳杜,靡靡花正發。

běi shān yǒu fāng dù, mǐ mǐ huā zhèng fā。

ㄅㄟˇ ㄕㄢ ㄧㄡˇ ㄈㄤ ㄉㄨˋ, ㄇㄧˇ ㄇㄧˇ ㄏㄨㄚ ㄓㄥˋ ㄈㄚ。

未及得采之,秋風忽吹殺。

wèi jí dé cǎi zhī, qiū fēng hū chuī shā。

ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄉㄜˊ ㄘㄞˇ ㄓ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄏㄨ ㄔㄨㄟ ㄕㄚ。

君不見拂雲百丈青松柯,縱使秋風無奈何。

jūn bú jiàn fú yún bǎi zhàng qīng sōng kē, zòng shǐ qiū fēng wú nài hé。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄩㄣˊ ㄅㄞˇ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄥ ㄎㄜ, ㄗㄨㄥˋ ㄕˇ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ。

四時常作青黛色,可憐杜花不相識。

sì shí cháng zuò qīng dài sè, kě lián dù huā bù xiāng shí。

ㄙˋ ㄕˊ ㄔㄤˊ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄉㄞˋ ㄙㄜˋ, ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄨˋ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ。

白話文翻譯

北山上有芬芳的杜梨樹

柔美的花朵正在盛開

還沒來得及採摘它們

秋風忽然吹殺了它們

您沒看見那拂雲的百丈青松枝幹嗎

縱然是秋風也拿它無可奈何

四季常保持著青黑的顏色

可惜杜花並不懂得這個道理

英文翻譯

On the northern hill grows fragrant du flowers

Lush and luxuriant, they are in full bloom

Before I can pluck them

The autumn wind suddenly blasts them dead

Do you not see the hundred-foot green pine branches touching the clouds?

Even the autumn wind can do nothing to them

They remain dark green all four seasons

Pitiful the du flowers do not recognize this.

創作背景

岑參以杜花與青松對比,寄託人生感慨。

深度解構

通過脆弱與堅韌的意象對比,完成對生命韌性的深度認知。

詩意解析

詩意概括

通過杜花易逝與青松長存的對比,表達對堅貞品格的讚美和對脆弱易逝的感慨。

本詩關鍵詞

秋風 · 采之 · 青黛色

《感遇》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 芳杜 · 北山 · 青松柯

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約

格律

仄平仄平仄,仄仄平○仄。
仄仄仄仄平,平平仄○仄。
平仄仄仄平仄仄平平平,仄仄平平平仄平。
仄平平仄平仄仄,仄平仄平仄○仄。

本詩為雜言古詩,押平聲韻。

岑參生平簡介

岑參(約715-770年),祖籍南陽,出生於江陵(今湖北荊州),盛唐時期傑出的邊塞詩人。他一生兩度出塞,長期在安西、北庭等幕府任職,親歷邊塞軍旅生活,其詩作以描繪奇麗壯闊的西域風光和激昂慷慨的征戰生活而著稱,與高適並稱「高岑」,是盛唐邊塞詩派的代表人物,對後世邊塞文學影響深遠。

瀏覽岑參全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理