月墮滄浪西,門開樹無影。
此時歸夢闌,立在梧桐井。
月墮滄浪西,門開樹無影。
此時歸夢闌,立在梧桐井。
月亮沉落在滄浪之西,
打開門,樹木沒有影子。
此時歸鄉的夢已殘,
我獨自立在梧桐井邊。
The moon sinks west of the Canglang waters,
The door opens, trees cast no shadow.
At this hour, the dream of return fades,
I stand by the well with the parasol tree.
詩人清晨獨立,歸夢難成。
捕捉黎明前的孤寂時刻,暗喻人生周期的轉折與迷茫。
描繪拂曉時分月落天未明的朦朧景象,以及詩人獨倚井邊的孤寂身影。
歸夢 · 門開 · 獨立
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理