二月樹色好,昭儀正驕奢。
恐君愛陽豔,斫卻園中花。
三十六宮女,髻鬟各如鴉。
君王心所憐,獨自不見瑕。
臺上紅燈盡,未肯下金車。
一笑不得所,塵中悉無家。
飛燕身更輕,何必恃容華。
二月樹色好,昭儀正驕奢。
恐君愛陽豔,斫卻園中花。
三十六宮女,髻鬟各如鴉。
君王心所憐,獨自不見瑕。
臺上紅燈盡,未肯下金車。
一笑不得所,塵中悉無家。
飛燕身更輕,何必恃容華。
二月樹色美好,
昭儀正驕縱奢侈。
恐怕君主喜愛明媚鮮豔,
便砍掉園中的花。
三十六個宮女,
髮髻都烏黑如鴉。
君王心中所憐愛的,
唯獨她看不見瑕疵。
臺上的紅燈燃盡,
仍不肯下金飾的車駕。
一笑也找不到適宜之處,
塵世中全都無家可歸。
趙飛燕的身體更加輕盈,
何必依仗容貌的華美呢?
In second month, the trees look fine,
The Lady Zhaoyi, proud and vain in her prime.
Fearing the lord loves sunlit beauty bright,
She hacks down all the garden flowers in sight.
Thirty-six palace maids in rows,
Their coiled hair dark as crows.
The king's heart pities one alone,
In her alone, no flaw is shown.
On terrace, red lamps burn to their end,
Yet from her golden coach she won't descend.
A single smile finds no right place,
In dust, all seem without a home's embrace.
Feiyan's body was lighter still,
Why rely on looks and glamour's thrill?
曹鄴借漢宮事諷刺後宮專寵。
詩作揭示後宮權力博弈的本質,寵幸根基脆弱如花易斫。
借漢成帝寵妃趙昭儀恃寵而驕的典故,諷刺後宮爭寵現象,警示單憑容貌難以長久。
驕奢 · 君王 · 紅燭 · 容華 · 恃寵
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理