邵平瓜地接吾廬,穀雨乾時手自鋤。
昨日春風欺不在,就床吹落讀殘書。
邵平瓜地接吾廬,穀雨乾時手自鋤。
昨日春風欺不在,就床吹落讀殘書。
邵平的瓜田連接著我的茅屋。
穀雨時節土地干時我親手鋤地。
昨日的春風欺負我不在家,
跑到床邊吹落了我讀了一半的書。
Shao Ping's melon field adjoins my humble hut.
After Grain Rain dries, I hoe with my own hand.
Yesterday, the spring wind, taking me not at home,
Blew onto my bed and scattered the half-read book.
曹鄴描寫退隱後的田園生活。
詩中閒適的田園治理,實則是詩人對個人精神世界的主動構建與守護。
詩人歸隱田園後自耕自讀的閒適生活,偶有春風吹落殘書的意外情趣。
邵平瓜 · 手自鋤 · 讀殘書 · 春風欺
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理