洛東蘭若歸

作者:曹唐(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
曹唐作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一衲老禪牀,吾生半異鄉。

yī nà lǎo chán chuáng, wú shēng bàn yì xiāng。

ㄧ ㄋㄚˋ ㄌㄠˇ ㄔㄢˊ ㄔㄨㄤˊ, ㄨˊ ㄕㄥ ㄅㄢˋ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

管弦愁裡老,書劒夢中忙。

guǎn xián chóu lǐ lǎo, shū jiàn mèng zhōng máng。

ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄌㄧˇ ㄌㄠˇ, ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄇㄤˊ。

鳥急山初暝,蟬稀樹正涼。

niǎo jí shān chū mìng, chán xī shù zhèng liáng。

ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧˊ ㄕㄢ ㄔㄨ ㄇㄧㄥˋ, ㄔㄢˊ ㄒㄧ ㄕㄨˋ ㄓㄥˋ ㄌㄧㄤˊ。

又歸何處去,塵路月蒼蒼。

yòu guī hé chù qù, chén lù yuè cāng cāng。

ㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˋ, ㄔㄣˊ ㄌㄨˋ ㄩㄝˋ ㄘㄤ ㄘㄤ。

白話文翻譯

一件僧衣,一張老禪牀,

我的人生大半在異鄉度過。

在憂愁中聽著管弦樂老去,

在夢中爲了書劍功名而忙碌。

鳥雀急飛,山色初暗,

蟬鳴稀疏,樹木正涼。

又要歸向何處去呢?

只有塵世之路與蒼茫月色。

英文翻譯

A monk's robe, an old meditation bed,

Half my life spent in alien lands.

Music ages me in sorrow,

Books and swords keep me busy in dreams.

Birds hasten as mountains grow dark,

Cicadas sparse, trees now cool.

Where shall I return to again?

The dusty road under a pale, vast moon.

創作背景

曹唐晚年歸隱心境的寫照。

深度解構

展現了個人在人生周期末段,對歸屬與價值的重新認知。

詩意解析

詩意概括

描繪遊方僧人暮年漂泊的孤寂心境與羈旅蒼涼

本詩關鍵詞

老禪牀 · 異鄉 · 愁裡老 · 夢中忙

《洛東蘭若歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: · · · 禪牀 · 塵路 · 月蒼蒼

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

曹唐生平簡介

曹唐,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫桂州(今廣西桂林)。早年曾爲道士,後還俗應舉,然終生未第。其文學成就主要體現在遊仙詩的創作上,以瑰麗的想像描繪仙境,在晚唐詩壇獨樹一幟,是唐代遊仙詩的重要代表作家之一。

瀏覽曹唐全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理