長安天子,魏府牙軍。
魏博語
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
不詳作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
長安城裡的天子,
魏博府里的牙軍。
英文翻譯
The Son of Heaven in Chang'an,
The Yajun army in Weifu.
創作背景
唐末魏博鎮牙軍勢大,蔑視朝廷。
深度解構
民謠揭示了地方武力與中央權威的長期博弈。
詩意解析
詩意概括
反映晚唐魏博牙軍擁兵自重、割據一方的政治現實
本詩關鍵詞
藩鎮 · 割據 · 兵權
格律
○平平仄,仄仄平平。
本詩為四言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理