寧向儋崖振白,不事江滕蔣虢。
四王語
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
不詳作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
寧可被流放到儋州、崖州直到白髮飄搖,
也不願去侍奉江、滕、蔣、虢這幾位權貴。
英文翻譯
Rather shake the white (hair) in Danzhou and Yai,
Than serve Jiang, Teng, Jiang, and Guo.
創作背景
時人對初唐四位權貴的諷刺民謠。
深度解構
民謠反映了在權力博弈中,士人寧受貶謫也不屈從的抉擇。
詩意解析
詩意概括
詩人表達寧可遠謫蠻荒也要保持氣節,絕不屈從權貴的堅定態度。
本詩關鍵詞
氣節 · 貶謫 · 權貴 · 抉擇 · 風骨
格律
平仄平平仄仄,仄仄平平仄仄。
本詩為六言古詩(樂府民謠體),押平聲韻。
東山書院編輯整理