荊南語

作者:不詳(唐) 體裁:四言古謠

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
不詳作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

旱不苦,禱而雨。

hàn bù kǔ, dǎo ér yǔ。

ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄎㄨˇ, ㄉㄠˇ ㄦˊ ㄩˇ。

雨不愁,公出遊。

yǔ bù chóu, gōng chū yóu。

ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄔㄡˊ, ㄍㄨㄥ ㄔㄨ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

乾旱不覺得苦,

一祈禱就下雨。

下雨也不發愁,

因為官老爺出遊了。

英文翻譯

Drought is not bitter,

Pray and rain comes.

Rain brings no sorrow,

The lord goes on an outing.

創作背景

唐末荊南地區民謠。

深度解構

以反諷揭示治理失效,民眾對官員的認同已然瓦解。

詩意解析

詩意概括

描繪荊南地區旱時祈雨得雨、雨後官員出遊的民間生活圖景

本詩關鍵詞

禱雨 · 出遊 · 民謠

《荊南語》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 政治 · 田園

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄,仄平仄。
仄仄平,平仄平。

本詩為四言古謠,押平聲韻。

不詳生平簡介

活躍於晚唐大中年間(847-860年),具體姓名、籍貫、生卒年皆已失考。其作品《大中時語》、《選人歌》、《舉子語》等以口頭歌謠形式流傳,反映了當時的社會風氣與科舉制度下的世態人情,是研究唐代社會史與民間文學的重要材料。

瀏覽不詳全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理