未透徹,不須呈,十方世界廓然明。
孤峯頂上通機照,不用看他北斗星。
未透徹,不須呈,十方世界廓然明。
孤峯頂上通機照,不用看他北斗星。
未徹底悟透,不必呈現;十方世界已然開闊明朗。
在孤峯頂上,心機通達映照;不必去看那北斗星。
Not yet clear, no need to show; the ten directions are vast and bright.
On the lone peak's summit, insight shines; no need to watch the Northern Star.
禪宗保初禪師所作頌詩。
此詩以孤峯自照,展現了超越外在指引的認知自主。
以禪機喻悟道境界,表達徹悟後心境澄明、自在通脫的意境。
透徹 · 廓然明 · 通機照
東山書院編輯整理