高蹤遺可繼,虛室即流塵。
越國曾封邑,蓬萊早會真。
餘風生戶牖,殘影照江濱。
化鶴年猶遠,空悲雲水親。
。
高蹤遺可繼,虛室即流塵。
越國曾封邑,蓬萊早會真。
餘風生戶牖,殘影照江濱。
化鶴年猶遠,空悲雲水親。
。
高尚的行跡遺留後世可以承繼,
空寂的屋室即刻化爲飛塵。
他曾在越國受封領地,
早就在蓬萊仙境會見過真人。
遺留的風韻在門窗間生發,
殘存的光影映照著江邊。
化鶴仙去的年月尚且遙遠,
徒然悲嘆與雲水相親的宿緣。
Lofty traces left behind can be followed,
The empty room is but flowing dust.
In Yue he was once granted a fief,
At Penglai he early met the immortals.
Remnant breezes stir at the window,
Fading shadows shine on the riverbank.
The year of transforming into a crane is still far,
In vain I grieve my kinship with cloud and water.
白元鑒詠法堂,懷古思仙。
詩作在歷史周期中探尋精神認同的永恆性與現實距離。
追懷先賢遺蹟,抒發物是人非、仙蹤難覓的悵惘之情。
遺蹤 · 封邑 · 蓬萊 · 殘影 · 空悲
東山書院編輯整理