昨日詔下去罪人,今日詔下得賢臣。
進退者誰非我事,世間寵辱常紛紛。
我心與世兩相忘,時事雖聞如不聞。
但喜今年飽飯吃,洛陽禾稼如秋雲。
更傾一尊歌一曲,不獨忘世兼忘身。
昨日詔下去罪人,今日詔下得賢臣。
進退者誰非我事,世間寵辱常紛紛。
我心與世兩相忘,時事雖聞如不聞。
但喜今年飽飯吃,洛陽禾稼如秋雲。
更傾一尊歌一曲,不獨忘世兼忘身。
昨日詔書下達貶斥罪人,
今日詔書下達擢升賢臣。
誰升遷誰貶謫都與我無關,
世間的恩寵恥辱總是紛紜。
我的心與塵世兩相遺忘,
時事雖然聽聞也如同未聞。
只欣喜今年能吃飽飯,
洛陽的莊稼繁茂如秋雲。
再斟滿一杯酒高歌一曲,
不僅忘卻世事,連自身也一併忘盡。
Yesterday an edict went down removing the guilty,
Today an edict goes down obtaining worthy men.
Who advances or retreats is none of my affair,
The world's favor and disgrace constantly swirl again.
My heart and the world are forgotten by each other,
Current affairs, though heard, are as if not heard.
I only rejoice this year I have full rice to eat,
Luoyang's crops are like autumn clouds, assured.
Furthermore, I pour a cup and sing a song,
Not only forgetting the world, but myself along.
白居易晚年對朝廷人事變動發表的感慨。
以超然姿態應對政治博弈中的寵辱變遷。
詩人表達詔書頻頒、世事紛擾中保持超脫心境,滿足於溫飽自適的生活態度。
寵辱 · 忘世 · 飽飯
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理