贈吳丹

作者:白居易(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
白居易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

巧者力苦勞,智者心苦憂。

qiǎo zhě lì kǔ láo, zhì zhě xīn kǔ yōu。

ㄑㄧㄠˇ ㄓㄜˇ ㄌㄧˋ ㄎㄨˇ ㄌㄠˊ, ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ ㄧㄡ。

愛君無巧智,終歲閑悠悠。

ài jūn wú qiǎo zhì, zhōng suì xián yōu yōu。

ㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄨˊ ㄑㄧㄠˇ ㄓˋ, ㄓㄨㄥ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄧㄡ。

嘗登御史府,亦佐東諸候。

cháng dēng yù shǐ fǔ, yì zuǒ dōng zhū hóu。

ㄔㄤˊ ㄉㄥ ㄩˋ ㄕˇ ㄈㄨˇ, ㄧˋ ㄗㄨㄛˇ ㄉㄨㄥ ㄓㄨ ㄏㄡˊ。

手操糾謬簡,心運決勝籌。

shǒu cāo jiū miù jiǎn, xīn yùn jué shèng chóu。

ㄕㄡˇ ㄘㄠ ㄐㄧㄡ ㄇㄧㄡˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄒㄧㄣ ㄩㄣˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄥˋ ㄔㄡˊ。

宦途似風水,君心如虛舟。

huàn tú sì fēng shuǐ, jūn xīn rú xū zhōu。

ㄏㄨㄢˋ ㄊㄨˊ ㄙˋ ㄈㄥ ㄕㄨㄟˇ, ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄒㄩ ㄓㄡ。

泛然而不有,進退得自由。

fàn rán ér bù yǒu, jìn tuì dé zì yóu。

ㄈㄢˋ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄗˋ ㄧㄡˊ。

今來脫豸冠,時往侍龍樓。

jīn lái tuō zhì guān, shí wǎng shì lóng lóu。

ㄐㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄊㄨㄛ ㄓˋ ㄍㄨㄢ, ㄕˊ ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄡˊ。

官曹稱心靜,居處隨跡幽。

guān cáo chēng xīn jìng, jū chù suí jì yōu。

ㄍㄨㄢ ㄘㄠˊ ㄔㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ, ㄐㄩ ㄔㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧˋ ㄧㄡ。

冬負南榮日,支體甚溫柔。

dōng fù nán róng rì, zhī tǐ shèn wēn róu。

ㄉㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄋㄢˊ ㄖㄨㄥˊ ㄖˋ, ㄓ ㄊㄧˇ ㄕㄣˋ ㄨㄣ ㄖㄡˊ。

夏臥北窗風,枕席如涼秋。

xià wò běi chuāng fēng, zhěn xí rú liáng qiū。

ㄒㄧㄚˋ ㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄈㄥ, ㄓㄣˇ ㄒㄧˊ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧㄡ。

南山入舍下,酒甕在床頭。

nán shān rù shè xià, jiǔ wèng zài chuáng tóu。

ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄖㄨˋ ㄕㄜˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄨㄥˋ ㄗㄞˋ ㄔㄨㄤˊ ㄊㄡˊ。

人間有閑地,何必隱林丘。

rén jiān yǒu xián dì, hé bì yǐn lín qiū。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄡ。

顧我愚且昧,勞生殊未休。

gù wǒ yú qiě mèi, láo shēng shū wèi xiū。

ㄍㄨˋ ㄨㄛˇ ㄩˊ ㄑㄧㄝˇ ㄇㄟˋ, ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ。

一入金門直,星霜三四周。

yī rù jīn mén zhí, xīng shuāng sān sì zhōu。

ㄧ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄇㄣˊ ㄓˊ, ㄒㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄙㄢ ㄙˋ ㄓㄡ。

主恩信難報,近地徒久留。

zhǔ ēn xìn nán bào, jìn dì tú jiǔ liú。

ㄓㄨˇ ㄣ ㄒㄧㄣˋ ㄋㄢˊ ㄅㄠˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄉㄧˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄡˊ。

終當乞閑官,退與夫子遊。

zhōng dāng qǐ xián guān, tuì yǔ fū zǐ yóu。

ㄓㄨㄥ ㄉㄤ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ, ㄊㄨㄟˋ ㄩˇ ㄈㄨ ㄗˇ ㄧㄡˊ。

白話文翻譯

靈巧的人苦於勞力,

智慧的人苦於勞心。

我愛您沒有機巧與智謀,

整年悠閒自在。

您曾任職於御史府,

也曾輔佐東方的諸侯。

手中拿著糾舉錯誤的奏章,

心裡運籌決勝的計謀。

仕途如同風水變幻不定,

您的心卻像空船一樣。

隨波漂浮而不占有,

進退都能獲得自由。

如今脫去了御史的官帽,

時常前去侍奉君王。

官署稱得上心境寧靜,

居所隨著行跡而幽靜。

冬天沐浴著南簷的陽光,

身體十分溫暖舒適。

夏天臥享北窗的涼風,

枕席如同涼爽的秋天。

南山景色映入房舍之下,

酒甕就放在牀頭邊。

人間自有安閒之地,

何必隱居山林丘壑。

看我自己愚鈍又糊塗,

勞碌的生活還遠未停歇。

自從進入宮門任職以來,

風霜已過了三四年。

君主的恩惠實在難以報答,

在近畿之地只是徒然久留。

終究應當求個閒散的官職,

退隱後與先生您一同游賞。

英文翻譯

The clever toil bitterly in strength;

The wise worry bitterly in heart.

I love that you lack cleverness and wisdom,

Leisurely and carefree all year long.

You once served in the Censorate,

And also aided lords in the east.

In hand, you held memorials to correct errors;

In mind, you devised strategies for victory.

An official's path is like wind and water,

But your heart is like an empty boat.

Floating freely, possessing nothing,

Advancing or retreating, you gain freedom.

Now you've removed the censor's cap,

At times you go to serve at the dragon tower.

Your office is called peaceful to the mind,

Your dwelling follows wherever you go, secluded.

In winter, bask in the southern sun—

Your limbs feel very warm and gentle.

In summer, lie in the north window's breeze—

Your pillow and mat are like cool autumn.

The southern hills enter beneath your roof,

A wine jar stands by your bed.

In the human world, there is a place of leisure—

Why must you hide in forested hills?

Looking at myself, foolish and dim,

My toilsome life has hardly ceased.

Once I entered the golden gate on duty,

Stars and frost have passed three or four cycles.

The sovereign's favor is truly hard to repay,

Staying near the court is but a long delay.

I shall finally beg for a leisurely post,

To retire and wander with you, my friend.

創作背景

白居易贈詩同僚吳丹,贊其超脫官場。

深度解構

詩中描繪了在宦海周期中保持進退自由的認知境界。

詩意解析

詩意概括

通過對比吳丹與自身的仕宦生活,表達對閒適自由人生的嚮往與對官場羈絆的無奈。

本詩關鍵詞

巧智 · 自由 · 閒官

《贈吳丹》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 仕宦 · 閒適

情感: 惆悵 · 恬淡 · 憂憤

意象: 酒甕 · 南山 · 虛舟

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄仄○,仄仄平仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄○仄仄仄,平仄仄○平。
仄平仄平仄,平平○平平。
仄平平仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄○,平仄仄平平。
平平○平仄,平仄平仄平。
平仄平平仄,平仄仄平平。
仄仄仄平平,仄仄○平平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平○仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平○仄,○平平仄平。
仄仄平平仄,平平○仄平。
仄平仄○仄,仄仄平仄○。
平○仄平平,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理