老逼教垂白,官科遣著緋。
形骸雖有累,方寸卻無機。
遇酒多先醉,逢山愛晚歸。
沙鷗不知我,猶被隼旟飛。
老逼教垂白,官科遣著緋。
形骸雖有累,方寸卻無機。
遇酒多先醉,逢山愛晚歸。
沙鷗不知我,猶被隼旟飛。
年老逼迫頭髮變白
官階制度讓我穿上了緋袍
形體雖然有所牽累
內心卻無機巧算計
遇到酒常常先醉
逢著山喜愛晚歸
沙鷗並不了解我
依然被繪有隼鳥的旌旗驚飛
Age forces my hair white
Official rank bestows this crimson robe
Though the body bears its burdens
The mind remains free of schemes
Facing wine, I'm often first to get drunk
Meeting mountains, I love to return late
The sandpipers do not know me
Still startled by the falcon-emblazoned flags
白居易晚年反思仕宦生涯。
在身份與天性的博弈中,詩人最終選擇了內在認知的純粹。
詩人借沙鷗不解己心,抒發年老官場中的超脫心境與孤獨感
垂白 · 無機 · 晚歸 · 不知我
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理