年顏老少與君同,眼未全昏耳未聾。
放醉臥為春日伴,趂歡行入少年叢。
尋花借馬煩川守,弄水偷船惱令公。
聞道洛城人盡怪,呼為劉白二狂翁。
年顏老少與君同,眼未全昏耳未聾。
放醉臥為春日伴,趂歡行入少年叢。
尋花借馬煩川守,弄水偷船惱令公。
聞道洛城人盡怪,呼為劉白二狂翁。
年紀容貌,無論老少,我都與您相仿,
眼睛沒有全花,耳朵也沒聾。
放任醉倒躺下,當作春日的伴侶,
趁著歡快走入年輕人的羣體。
爲尋花借馬煩擾了川守,
爲玩水偷船惹惱了令公。
聽說洛陽城裡人人都覺得奇怪,
稱呼我們爲「劉白兩個狂老頭」。
In age and appearance, old or young, I'm just like you,
Eyes not fully dim, ears not yet deaf.
Let's get drunk and lie down as companions to spring,
Seize joy and walk into crowds of youths.
Borrowing horses to seek flowers troubled the River Governor,
Stealing boats to play in water annoyed the Minister.
I hear all Luoyang finds us strange,
Calling us 'the two mad old men, Liu and Bai'.
白居易贈詩摯友劉禹錫(夢得)。
描繪超越年齡的放達,是對主流社會認知的主動疏離與重構。
詩人與友人劉禹錫(夢得)年歲相仿,雖已年老但仍保持少年心性,縱情詩酒、尋歡作樂,被洛陽人稱爲「狂翁」。
年少 · 放醉 · 趁歡 · 尋花 · 弄水 · 劉白
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理