早寒

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

黃葉聚牆角,青苔圍柱根。

huáng yè jù qiáng jiǎo, qīng tái wéi zhù gēn。

ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄐㄩˋ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄨㄟˊ ㄓㄨˋ ㄍㄣ。

被經霜後薄,鏡遇雨來昏。

bèi jīng shuāng hòu báo, jìng yù yǔ lái hūn。

ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄏㄡˋ ㄅㄠˊ, ㄐㄧㄥˋ ㄩˋ ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄣ。

半卷寒簷幕,斜開暖閣門。

bàn juǎn hán yán mù, xié kāi nuǎn gé mén。

ㄅㄢˋ ㄐㄩㄢˇ ㄏㄢˊ ㄧㄢˊ ㄇㄨˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄎㄞ ㄋㄨㄢˇ ㄍㄜˊ ㄇㄣˊ。

迎冬兼送老,只仰酒盈尊。

yíng dōng jiān sòng lǎo, zhǐ yǎng jiǔ yíng zūn。

ㄧㄥˊ ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄙㄨㄥˋ ㄌㄠˇ, ㄓˇ ㄧㄤˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄥˊ ㄗㄨㄣ。

白話文翻譯

黃葉堆積在牆角,

青苔圍繞著柱根。

被子經過霜打後變薄,

鏡子遇到雨氣便昏蒙。

寒簷下的簾幕半卷著,

暖閣的門斜斜地開著。

迎接冬天兼且送走衰老,

只仰仗杯中斟滿的酒。

英文翻譯

Yellow leaves gather at the wall's corner.

Green moss encircles the pillar's base.

Quilt thins after enduring frost.

Mirror dims when meeting rain.

Half-rolled is the cold eave's curtain.

Slantingly opened is the warm chamber's door.

Welcoming winter and seeing off old age.

I only rely on the wine filling the cup.

創作背景

白居易描繪深秋早寒的居所景象。

深度解構

物候變遷映照生命週期,酒成為最後的慰藉與博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪深秋初冬蕭瑟景象,借酒消愁以迎寒冬與暮年

本詩關鍵詞

霜 · 雨 · 冬 · 酒

《早寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 青苔 · 黃葉 · 寒簷

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱“元白”。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽為“詩魔”。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理