諭友

作者:白居易(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

昨夜霜一降,殺君庭中槐。

zuó yè shuāng yī jiàng, shā jūn tíng zhōng huái。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄧ ㄐㄧㄤˋ, ㄕㄚ ㄐㄩㄣ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ。

乾葉不待黃,索索飛下來。

gān yè bù dài huáng, suǒ suǒ fēi xià lái。

ㄍㄢ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄤˊ, ㄙㄨㄛˇ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄟ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞˊ。

憐君感節物,晨起步前階。

lián jūn gǎn jié wù, chén qǐ bù qián jiē。

ㄌㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄍㄢˇ ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ, ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ。

臨風蹋葉立,半日顏色哀。

lín fēng tà yè lì, bàn rì yán sè āi。

ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄊㄚˋ ㄧㄝˋ ㄌㄧˋ, ㄅㄢˋ ㄖˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄞ。

西望長安城,歌鐘十二街。

xī wàng cháng ān chéng, gē zhōng shí èr jiē。

ㄒㄧ ㄨㄤˋ ㄔㄤˊ ㄢ ㄔㄥˊ, ㄍㄜ ㄓㄨㄥ ㄕˊ ㄦˋ ㄐㄧㄝ。

何人不歡樂,君獨心悠哉。

hé rén bù huān lè, jūn dú xīn yōu zāi。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢ ㄌㄜˋ, ㄐㄩㄣ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄡ ㄗㄞ。

白日頭上走,朱顏鏡中頹。

bái rì tóu shàng zǒu, zhū yán jìng zhōng tuí。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄊㄡˊ ㄕㄤˋ ㄗㄡˇ, ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄨㄟˊ。

平生青雲心,銷化成死灰。

píng shēng qīng yún xīn, xiāo huà chéng sǐ huī。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄣ, ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄥˊ ㄙˇ ㄏㄨㄟ。

我今贈一言,勝飲酒千杯。

wǒ jīn zèng yī yán, shèng yǐn jiǔ qiān bēi。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄗㄥˋ ㄧ ㄧㄢˊ, ㄕㄥˋ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄅㄟ。

其言雖甚鄙,可破悒悒懷。

qí yán suī shèn bǐ, kě pò yì yì huái。

ㄑㄧˊ ㄧㄢˊ ㄙㄨㄟ ㄕㄣˋ ㄅㄧˇ, ㄎㄜˇ ㄆㄛˋ ㄧˋ ㄧˋ ㄏㄨㄞˊ。

朱門有勳貴,陋巷有顏回。

zhū mén yǒu xūn guì, lòu xiàng yǒu yán huí。

ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄒㄩㄣ ㄍㄨㄟˋ, ㄌㄡˋ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄡˇ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄟˊ。

窮通各問命,不繫才不才。

qióng tōng gè wèn mìng, bù xì cái bù cái。

ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨㄥ ㄍㄜˋ ㄨㄣˋ ㄇㄧㄥˋ, ㄅㄨˋ ㄒㄧˋ ㄘㄞˊ ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ。

推此自豁豁,不必待安排。

tuī cǐ zì huò huò, bù bì dài ān pái。

ㄊㄨㄟ ㄘˇ ㄗˋ ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˋ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄉㄞˋ ㄢ ㄆㄞˊ。

白話文翻譯

昨夜一場霜降下

殺死了你庭院中的槐樹。

乾枯的葉子等不及變黃

就索索地飄落下來。

我憐惜你爲節物所感

清晨起身在階前踱步。

迎風踏著落葉站立

半日面色哀傷。

向西遙望長安城

歌樂鐘聲從十二街傳來。

哪個人不歡樂呢

唯獨你心中憂思悠長。

白日從頭頂走過

紅潤的容顏在鏡中衰頹。

平生青雲直上的雄心

銷熔化成了死灰。

我如今贈你一言

勝過飲下千杯酒。

這話雖然很粗淺

卻能破除你鬱結的胸懷。

朱門裡有功勳權貴

陋巷中有顏回那樣的賢者。

窮困與顯達各自詢問命運

並不繫於有才或無才。

以此推論自我開解

不必等待什麼安排。

英文翻譯

Last night the frost descended once more

And killed the locust tree before your door.

Its dry leaves, not yet yellow, fall in haste,

Rustling down in a desolate, hurried waste.

I pity you, so moved by nature's sign,

At dawn you pace the steps, your thoughts align.

You stand on leaves in wind, a mournful sight,

Your face half-day in sorrow, pale and white.

Gazing west to Chang'an, that grand town,

Where bells and songs from twelve great streets resound.

Is there a soul not lost in joy and cheer?

Yet you alone feel distant, far, and drear.

The sun runs overhead, time slips away,

Your ruddy face in mirror fades to gray.

Your lifelong dream to soar on azure height

Has turned to ashes, dead and void of light.

I offer now a word, a simple phrase,

More potent than a thousand cups' deep praise.

Though my advice may seem both coarse and low,

It can dispel the gloom that makes you slow.

Red gates hold nobles with their rank and pride,

Poor lanes have Yan Hui, content inside.

Wealth or want, each asks his fate's decree,

Not tied to having talent, or being free.

Extend this thought, and find your mind's release,

No need to wait for some arranged peace.

創作背景

白居易勸慰失意友人。

深度解構

此詩以自然周期隱喻人生起伏,勸人接受命運博弈。

詩意解析

詩意概括

通過友人見秋霜落葉而感傷的場景,勸慰其看淡窮達命運,保持豁達心境。

本詩關鍵詞

節物 · 青雲心 · 死灰 · 窮通 · 豁豁

《諭友》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 惆悵 · 恬淡 · 沉鬱

意象: 朱門 · · · 陋巷 · 槐葉 · 長安城

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平仄○,仄平○○平。
平仄仄仄平,仄仄平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
○平仄仄仄,仄仄平仄平。
平仄○平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄平平平。
仄仄平仄仄,平平仄○平。
平平平平平,平仄平仄平。
仄平仄仄平,○仄仄平平。
○平平仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平○。
平平仄仄仄,仄仄平仄平。
平仄仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理