新磨鏡

作者:白居易(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
白居易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

衰容常晚櫛,秋鏡偶新磨。

shuāi róng cháng wǎn zhì, qiū jìng ǒu xīn mó。

ㄕㄨㄞ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄤˊ ㄨㄢˇ ㄓˋ, ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄇㄛˊ。

一與清光對,方知白髮多。

yī yǔ qīng guāng duì, fāng zhī bái fà duō。

ㄧ ㄩˇ ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄤ ㄉㄨㄟˋ, ㄈㄤ ㄓ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄉㄨㄛ。

鬢毛從幻化,心地付頭陀。

bìn máo cóng huàn huà, xīn dì fù tóu tuó。

ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ, ㄒㄧㄣ ㄉㄧˋ ㄈㄨˋ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄛˊ。

任意渾成雪,其如似夢何。

rèn yì hún chéng xuě, qí rú sì mèng hé。

ㄖㄣˋ ㄧˋ ㄏㄨㄣˊ ㄔㄥˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄑㄧˊ ㄖㄨˊ ㄙˋ ㄇㄥˋ ㄏㄜˊ。

白話文翻譯

衰老的容顏常常很晚才梳理。

秋日的鏡子偶然被重新磨亮。

一旦與這清亮的光輝相對,

才知道白髮已如此之多。

鬢髮本就隨幻化而生,

內心已交付給出家的修行。

任憑它全然變成白雪。

又能如何?一切都似一場夢。

英文翻譯

My aging face often combed late.

The autumn mirror by chance newly polished.

Once facing its clear light,

Only then I know the white hairs are many.

Hair at my temples follows illusory change,

My heart-mind is given to ascetic practice.

Let it all turn completely to snow.

What can be done? It's all like a dream.

創作背景

白居易晚年對新磨亮的鏡子有感而作。

深度解構

鏡中白髮照見生命幻化,體現對存在本質的終極認知。

詩意解析

詩意概括

詩人對鏡見白髮,感嘆年華老去如夢幻

本詩關鍵詞

衰容 · 幻化 · 頭陀 · 夢

《新磨鏡》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 白髮 · 鬢毛 · 秋鏡

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱“元白”。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽為“詩魔”。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理