閑行

作者:白居易(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

五十年來思慮熟,忙人應未勝閑人。

wǔ shí nián lái sī lǜ shú, máng rén yīng wèi shèng xián rén。

ㄨˇ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄙ ㄌㄩˋ ㄕㄨˊ, ㄇㄤˊ ㄖㄣˊ ㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ。

林園傲逸真成貴,衣食單疎不是貧。

lín yuán ào yì zhēn chéng guì, yī shí dān shū bú shì pín。

ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢˊ ㄠˋ ㄧˋ ㄓㄣ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄧ ㄕˊ ㄉㄢ ㄕㄨ ㄅㄨˊ ㄕˋ ㄆㄧㄣˊ。

專掌圖書無過地,遍尋山水自由身。

zhuān zhǎng tú shū wú guò dì, biàn xún shān shuǐ zì yóu shēn。

ㄓㄨㄢ ㄓㄤˇ ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄉㄧˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄗˋ ㄧㄡˊ ㄕㄣ。

儻年七十猶強健,尚得閑行十五春。

tǎng nián qī shí yóu qiáng jiàn, shàng dé xián xíng shí wǔ chūn。

ㄊㄤˇ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧ ㄕˊ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄤˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄕˊ ㄨˇ ㄔㄨㄣ。

白話文翻譯

五十年來思慮已成熟

忙碌之人應不如閒適之人

寄情林園、傲然自得才是真富貴

衣食簡單疏陋不算貧窮

專職掌管圖書是個無過錯的職位

遍尋山水得以保有自由之身

倘若年到七十還強健

還能得到閒行十五年的光陰

英文翻譯

Fifty years of thought have brought maturity;

The busy likely lose to the leisurely.

Pride in woods and gardens is true nobility;

Simple food and clothing are not poverty.

Overseeing books, a faultless post I hold;

Roaming hills and streams, my body free and bold.

If at seventy I remain strong and sound,

Fifteen more springs of idle strolls may yet be found.

創作背景

白居易晚年對閒適生活的總結。

深度解構

重新定義價值,完成了從外部事功到內在認同的徹底轉向。

詩意解析

詩意概括

詩人通過對比忙碌與閒適生活,表達對自由閒逸人生的嚮往與滿足。

本詩關鍵詞

閑人 · 自由身 · 閑行

《閑行》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 山水 · 圖書 · 林園

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理