深閉竹間扉,靜埽松下地。
獨嘯晚風前,何人知此意。
看山盡日坐,枕帙移時睡。
誰能從我遊,使君心無事。
深閉竹間扉,靜埽松下地。
獨嘯晚風前,何人知此意。
看山盡日坐,枕帙移時睡。
誰能從我遊,使君心無事。
深深關閉竹林間的門扉
靜靜打掃松樹下的地面
獨自在晚風前長嘯
有誰能明白這番心意
整日坐著看山
枕著書卷不時睡去
誰能與我一同游賞
使您的心境安然無事
Deeply shut the door amidst bamboos,
Quietly sweep the ground beneath pines.
Alone I whistle before the evening breeze,
Who understands this feeling?
Gazing at mountains, sitting all day long,
Using books as pillow, dozing off at times.
Who can wander with me,
And set your heart at ease, my lord?
白居易描寫其閒居生活的片段。
詩人通過獨處實踐,完成了一次深度的自我認知疊代。
詩人閉門閒居,獨坐觀山,享受遠離塵囂的寧靜生活。
深閉 · 靜掃 · 獨嘯 · 無事
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理