喜閑

作者:白居易(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
白居易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蕭灑伊嵩下,優游黃綺間。

xiāo sǎ yī sōng xià, yōu yóu huáng qǐ jiān。

ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄧ ㄙㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄡ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄢ。

未曾一日悶,已得六年閑。

wèi céng yī rì mèn, yǐ dé liù nián xián。

ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ ㄧ ㄖˋ ㄇㄣˋ, ㄧˇ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄡˋ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ。

魚鳥為徒侶,煙霞是往還。

yú niǎo wéi tú lǚ, yān xiá shì wǎng huán。

ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄨㄟˊ ㄊㄨˊ ㄌㄩˇ, ㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄕˋ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ。

伴僧禪閉目,迎客笑開顏。

bàn sēng chán bì mù, yíng kè xiào kāi yán。

ㄅㄢˋ ㄙㄥ ㄔㄢˊ ㄅㄧˋ ㄇㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄠˋ ㄎㄞ ㄧㄢˊ。

興發宵遊寺,慵時晝掩關。

xīng fā xiāo yóu sì, yōng shí zhòu yǎn guān。

ㄒㄧㄥ ㄈㄚ ㄒㄧㄠ ㄧㄡˊ ㄙˋ, ㄩㄥ ㄕˊ ㄓㄡˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄢ。

夜來風月好,悔不宿香山。

yè lái fēng yuè hǎo, huǐ bù sù xiāng shān。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄏㄠˇ, ㄏㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄢ。

白話文翻譯

在伊水、嵩山下瀟灑自在,

像夏黃公、綺里季那樣悠閒遨遊。

不曾有一日煩悶,

已經得到六年的清閒。

游魚飛鳥作爲伴侶,

雲煙霞光是交往的對象。

陪伴僧人禪坐閉目,

迎接客人笑逐顏開。

興致來了就夜間遊覽寺廟,

慵懶時白天就關上家門。

昨夜風清月明景色美好,

後悔沒有留宿在香山寺。

英文翻譯

Carefree beneath Mount Yi and Song,

Leisurely roaming like Huang and Qi.

Not a single day of gloom,

Already six years of idleness gained.

Fish and birds are my companions,

Mist and glow are my comings and goings.

With monks, I sit in meditation, eyes closed.

Greeting guests, I smile, face beaming.

When inspiration strikes, I visit temples at night.

When lazy, I bolt my gate by day.

Last night, the breeze and moon were fine —

I regret not staying overnight at Fragrant Hill.

創作背景

白居易晚年退居洛陽,任閒職時生活寫照。

深度解構

詩中描繪的閒適,是對個人生活周期主動選擇的認同與享受。

詩意解析

詩意概括

詩人描繪退隱伊嵩山下的閒適生活,表達對自由自在、與自然爲伴的喜悅之情。

本詩關鍵詞

蕭灑 · 優遊 · 閒適 · 禪閉目 · 笑開顏

《喜閑》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 煙霞 · 魚鳥 · 伊嵩

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄○。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平○仄仄,○仄仄平平。
○仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理