悄悄復悄悄,城隅隱林杪。
山郭燈火稀,峽天星漢少。
年光東流水,生計南枝鳥。
月沒江沈沈,西樓殊未曉。
悄悄復悄悄,城隅隱林杪。
山郭燈火稀,峽天星漢少。
年光東流水,生計南枝鳥。
月沒江沈沈,西樓殊未曉。
寂靜了又寂靜
城角隱沒在樹梢間
山城的燈火稀疏
峽谷天空的銀河星漢稀少
時光如東流水逝去
生計像南枝上的鳥兒
月亮沉沒,江水幽暗深沉
西樓還遠未到破曉時分
Silent, and silent again
The city corner hides in treetops' end.
Few are the lamps on hillside walls.
Scant are the stars in the gorge's sky.
Years flow eastward like water.
Life is like a bird on a southern bough.
The moon sinks, the river darkens deep.
The west tower is far from dawn.
白居易任忠州刺史時作。
在治理的孤寂中,詩人凝視著時間與生計的周期。
描繪深夜西樓所見江天寂寥之景,抒發時光流逝、生計漂泊的孤寂之情。
悄悄 · 燈火稀 · 東流水
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理