武丘寺路

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

自開山寺路,水陸往來頻。

zì kāi shān sì lù, shuǐ lù wǎng lái pín。

ㄗˋ ㄎㄞ ㄕㄢ ㄙˋ ㄌㄨˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄆㄧㄣˊ。

銀勒牽驕馬,花船載麗人。

yín lè qiān jiāo mǎ, huā chuán zài lì rén。

ㄧㄣˊ ㄌㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄠ ㄇㄚˇ, ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄢˊ ㄗㄞˋ ㄌㄧˋ ㄖㄣˊ。

芰荷生欲徧,桃李種仍新。

jì hé shēng yù biàn, táo lǐ zhǒng réng xīn。

ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄥ ㄩˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄊㄠˊ ㄌㄧˇ ㄓㄨㄥˇ ㄖㄥˊ ㄒㄧㄣ。

好住湖堤上,長留一道春。

hǎo zhù hú dī shàng, cháng liú yī dào chūn。

ㄏㄠˇ ㄓㄨˋ ㄏㄨˊ ㄉㄧ ㄕㄤˋ, ㄔㄤˊ ㄌㄧㄡˊ ㄧ ㄉㄠˋ ㄔㄨㄣ。

白話文翻譯

自從開闢了通往山寺的道路

水陸往來變得頻繁

銀制的馬勒牽著矯健的馬匹

華美的船隻載著美麗的女子

菱角與荷花快要長滿水面

桃樹李樹栽種得依然新鮮

願長住在湖堤之上

永遠留住這一片春色

英文翻譯

Since the mountain temple road was laid.

Water and land bustle with traffic trade.

Silver bridles lead proud horses along.

Flower boats carry beauties in throng.

Water caltrops and lotuses soon spread everywhere.

Peach and plum trees, newly planted, are fair.

It's good to dwell on the lakeside levee.

To keep a stretch of spring forever lively.

創作背景

白居易任杭州刺史時整治西湖水利後作。

深度解構

道路開通帶來的繁華,體現了基礎設施建設的治理效能。

詩意解析

詩意概括

描繪武丘寺路水陸交通繁忙、春色常駐的繁華景象

本詩關鍵詞

山寺路 · 往來頻 · 驕馬 · 麗人 · 一道春

《武丘寺路》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 桃李 · 芰荷 · 花船 · 銀勒 · 湖堤

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理