吾廬不獨貯妻兒,自覺年侵身力衰。
眼下營求容足地,心中準擬掛冠時。
新昌小院松當戶,履道幽居竹遶池。
莫道兩都空有宅,林泉風月是家資。
吾廬不獨貯妻兒,自覺年侵身力衰。
眼下營求容足地,心中準擬掛冠時。
新昌小院松當戶,履道幽居竹遶池。
莫道兩都空有宅,林泉風月是家資。
我的房子不只是容納妻兒
自覺年歲漸長身體氣力衰退
眼下只求尋得容身之地
心中已準備著辭官掛冠之時
新昌的小院有松樹對著門戶
履道里的幽居有翠竹環繞池塘
莫要說我在兩京空有宅邸
山林泉石清風明月才是我的家產
My cottage does not only house wife and children
I feel the years encroach, my strength decline
For now, I seek but a place to set my feet
In my heart, I've planned the time to retire from office
At Xinchang, a small courtyard with pines before the door
At Lüdao, a secluded dwelling with bamboos around the pond
Do not say my houses in the two capitals are empty
The woods, springs, breeze, and moonlight are my family's wealth
白居易晚年比較長安、洛陽宅園心跡。
將自然風物定義爲終極家資,完成了價值認同的徹底轉向。
詩人自述年老體衰,雖居所簡陋卻以林泉風月爲精神寄託,表達退隱閒居之志。
掛冠 · 容足地 · 家資 · 幽居 · 營求
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理