瘴地風霜早,溫天氣候催。
窮冬不見雪,正月已聞雷。
震蟄蟲蛇出,驚枯草木開。
空餘客方寸,依舊似寒灰。
瘴地風霜早,溫天氣候催。
窮冬不見雪,正月已聞雷。
震蟄蟲蛇出,驚枯草木開。
空餘客方寸,依舊似寒灰。
瘴癘之地風霜來得早
溫暖天氣催促著氣候
整個冬天不見雪
正月裡已聽到雷聲
雷震驚醒蟄伏的蟲蛇
驚動枯草樹木發芽
徒留我這客子的心
依舊如同冰冷的灰燼
Frost comes early in miasmic land
Warm weather hastens the season
Deep winter sees no snow
First month already hears thunder
Shocks awaken hibernating insects
Startles withered plants to sprout
Only this traveler's heart remains
Cold ashes, as ever
白居易貶謫江州,記異鄉氣候。
借自然物候的異常,暗喻個人際遇的博弈處境。
描繪南方瘴癘之地氣候異常,冬無雪而春早雷,引發詩人羈旅孤寂之情。
氣候異常 · 早雷 · 客心 · 驚蟄 · 枯榮
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理