泉來從絕壑,亭敞在中流。
竹密無空岸,松長可絆舟。
蟪蛄潭上夜,河漢島前秋。
異夕期新漲,攜琴卻此遊。
泉來從絕壑,亭敞在中流。
竹密無空岸,松長可絆舟。
蟪蛄潭上夜,河漢島前秋。
異夕期新漲,攜琴卻此遊。
泉水來自絕壁深壑,
亭子寬敞地建在水流中央。
竹林茂密不見空隙的岸,
松樹高大足以絆住行舟。
寒蟬在潭上鳴叫的夜晚,
銀河橫在島前的秋空。
改日期待水位新漲,
帶著琴再來此地遊玩。
The spring comes from a steep ravine,
The pavilion stands open midstream.
Dense bamboo leaves no empty bank,
Tall pines could entangle a boat.
Cicadas on the pool at night,
The Milky Way before the isle in autumn.
Another night, awaiting a new rise,
I'll bring my zither and come again.
白居易夜宿池上,寫幽靜夜景與期約。
詩中時空的設定,暗含對自然週期變化的敏銳感知。
描繪秋夜池畔幽靜景色與詩人閒適心境
絕壑 · 中流 · 蟪蛄 · 秋 · 新漲
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理