失題

作者:白居易(唐) 體裁:七言絕句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

石榴枝上花千朵,荷葉杯中酒十分。

滿院弟兄皆痛飲,就中大戶不如君。

(見《玉照新志》。

)(〖1〗《玉照新志》〖宋王明清撰,《寶顏堂秘笈》本〗卷三:「王彥國獻臣,招信人,居縣之近郊。

建炎初,虜人將渡淮,獻臣坐於所居小樓,望見一老士大夫彷徨阡陌間,攜一小僕,負一匣,埋於空迥之所。

獻臣默識之。

事定,往掘其地,宛然尚存。

啟匣,乃白樂天手書詩一紙。

雲〖詩不重錄〗。

獻臣後南渡,寓居餘姚,嘗出以示餘,真奇物也。

聞後以歸劉綱公舉矣。

」〖2〗按此亦顧先生所見示,其事可信與否,未敢遽斷,期海內方家有以論定之。

)。

shí liú zhī shàng huā qiān duǒ hé yè bēi zhōng jiǔ shí fēn mǎn yuàn dì xiōng jiē tòng yǐn jiù zhōng dà hù bù rú jūn

ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ ㄓ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢ ㄉㄨㄛˇ ㄏㄜˊ ㄧㄝˋ ㄅㄟ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄕˊ ㄈㄣ ㄇㄢˇ ㄩㄢˋ ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥ ㄐㄧㄝ ㄊㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄚˋ ㄏㄨˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄩㄣ

白話文翻譯

石榴枝頭開著上千朵花,

荷葉杯中的酒斟得十分滿。

滿院的弟兄都在痛飲,

其中酒量最大的人也不如你。

英文翻譯

A thousand blooms on pomegranate branches,

A full ten parts of wine in lotus-leaf cups.

All brothers in the courtyard drink heartily,

But even the biggest drinker among them is no match for you.

創作背景

傳為白居易手書,出處存疑。

深度解構

描繪歡宴,暗含對個體特質的認知聚焦。

詩意解析

詩意概括

描繪宴飲場景,讚美友人酒量豪爽

本詩關鍵詞

痛飲 · 弟兄 · 大戶

《失題》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 宴飲 · 田園

情感: 欣喜 · 豪邁 · 柔情

意象: 酒杯 · 石榴枝 · 荷花葉

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱“元白”。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽為“詩魔”。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理