池殘寥落水,窗下悠楊日。
嫋嫋秋風多,槐花半成實。
下有獨立人,年來四十一。
池殘寥落水,窗下悠楊日。
嫋嫋秋風多,槐花半成實。
下有獨立人,年來四十一。
池塘裡是稀疏零落的水
窗下是悠長晃動的日光
嫋嫋不斷的秋風很多
槐樹的花一半已結成籽實
樹下有一個獨自站立的人
算來年紀已有四十一歲
The pond's sparse, desolate water
Below the window, the lingering sun
The soft, continuous autumn wind
Pagoda flowers half turned to seed
Below stands a solitary man
This year he turns forty-one
白居易四十一歲丁憂下邳。
獨立池邊的中年凝視,是對生命週期的靜默體認。
描繪秋日池邊蕭瑟景象,借槐花結實與獨立之人抒發時光流逝之感。
寥落 · 獨立 · 半成實
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理