切切闇窗下,喓喓深草裡。
秋天思婦心,雨夜愁人耳。
切切闇窗下,喓喓深草裡。
秋天思婦心,雨夜愁人耳。
蟋蟀在幽暗的窗下切切鳴叫
又在深草叢中喓喓作響
這聲音如同秋天思婦的心
也是雨夜愁人的耳中哀音
Sorrowful, beneath the darkened window
Chirping, deep within the grassy gloom
It is the pining heart of an autumn lady
It is the grieving ear on a rainy night
白居易以秋蟲聲喻思婦愁緒。
詩人將自然蟲鳴與人類情感認同相聯結,構建了普世的秋愁意象。
通過秋蟲鳴叫的描寫,表現雨夜思婦的愁緒與孤獨
秋蟲 · 思婦 · 愁人
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理