偶作

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

張翰一桮酒,榮期三樂歌。

zhāng hàn yī bēi jiǔ, róng qī sān yuè gē。

ㄓㄤ ㄏㄢˋ ㄧ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄍㄜ。

聰明傷混沌,煩惱汚頭陁。

cōng míng shāng hùn dùn, fán nǎo wū tóu tuó。

ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄤ ㄏㄨㄣˋ ㄉㄨㄣˋ, ㄈㄢˊ ㄋㄠˇ ㄨ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄛˊ。

簟冷秋生早,堦閑日上多。

diàn lěng qiū shēng zǎo, jiē xián rì shàng duō。

ㄉㄧㄢˋ ㄌㄥˇ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄗㄠˇ, ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄢˊ ㄖˋ ㄕㄤˋ ㄉㄨㄛ。

近來門更靜,無雀可張羅。

jìn lái mén gèng jìng, wú què kě zhāng luó。

ㄐㄧㄣˋ ㄌㄞˊ ㄇㄣˊ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄨˊ ㄑㄩㄝˋ ㄎㄜˇ ㄓㄤ ㄌㄨㄛˊ。

白話文翻譯

想起張翰的一杯酒,榮啟期的三樂歌。

聰明才智反傷純樸本性,煩惱玷汙了修行之心。

竹蓆生涼秋意早至,臺階閒靜日照漸長。

近來門前更加寂靜,連張網捕雀的麻雀都沒有。

英文翻譯

Zhang Han with his cup of wine,

Rong Qi singing joys threefold.

Cleverness harms the pristine state,

Troubles stain the monk's pure hold.

Mat feels cold, autumn comes early,

Steps lie idle, sun climbs high.

Lately my gate's even quieter,

No sparrows to catch, nets hang dry.

創作背景

白居易晚年閒居,感懷人生之作。

深度解構

詩中隱含對過度智巧的治理反思,推崇返璞歸真的生存智慧。

詩意解析

詩意概括

詩人借張翰、榮啟期典故抒寫遠離塵囂、甘守清寂的隱逸心境,通過秋日閒居場景展現淡泊自適的生活態度。

本詩關鍵詞

聰明 · 煩惱 · 門靜 · 張翰 · 榮期

《偶作》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · · · · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱“元白”。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽為“詩魔”。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理