晝聽笙歌夜醉眠,若非月下即花前。
如今老病須知分,不負春來二十年。
晝聽笙歌夜醉眠,若非月下即花前。
如今老病須知分,不負春來二十年。
白日聽笙歌,夜晚醉眠。
不是在月下,就是在花前。
如今年老多病,應知本分。
總算沒有辜負這二十年的春光。
By day, listen to music; by night, drunk, sleep.
If not beneath the moon, then before flowers.
Now old and ill, I must know my place.
I've not betrayed the twenty springs that came.
白居易晚年自述生活狀態。
在生命周期的暮年,詩人完成了對過往享樂的自我認同。
詩人從昔日縱情享樂轉向老病纏身的現實,表達對生命流逝的無奈與自我寬慰。
老病 · 春來 · 醉眠
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理