白蘋湘渚曲,綠篠剡溪口。
各在天一涯,信美非吾有。
何如此庭內,水竹交左右。
霜竹百千竿,煙波六七畝。
泓澄動階砌,澹濘映戶牖。
蛇皮細有紋,鏡面清無垢。
主人過橋來,雙童扶一叟。
恐汚清泠波,塵纓先抖擻。
波上一葉舟,舟中一尊酒。
酒開舟不繫,去去隨所偶。
或繞蒲浦前,或泊桃島後。
未撥落杯花,低衝拂面柳。
半酣迷所在,倚榜兀回首。
不知此何處,復是人寰否。
誰知始疏鑿,幾主相傳受。
楊家去雲遠,田氏將非久。
天與愛水人,終焉落吾手。
白蘋湘渚曲,綠篠剡溪口。
各在天一涯,信美非吾有。
何如此庭內,水竹交左右。
霜竹百千竿,煙波六七畝。
泓澄動階砌,澹濘映戶牖。
蛇皮細有紋,鏡面清無垢。
主人過橋來,雙童扶一叟。
恐汚清泠波,塵纓先抖擻。
波上一葉舟,舟中一尊酒。
酒開舟不繫,去去隨所偶。
或繞蒲浦前,或泊桃島後。
未撥落杯花,低衝拂面柳。
半酣迷所在,倚榜兀回首。
不知此何處,復是人寰否。
誰知始疏鑿,幾主相傳受。
楊家去雲遠,田氏將非久。
天與愛水人,終焉落吾手。
白蘋在湘江彎曲處
綠竹在剡溪的河口
各自在天的一角
確實美麗卻不歸我所有
哪比得上這庭院裡
水與竹在左右交錯
經霜的竹子千百竿
煙波浩渺六七畝
清澈的池水映動台階
平靜的水面映照窗戶
像蛇皮有細緻的紋路
像鏡面清潔無汙垢
主人從橋上過來
兩個童子攙扶一老翁
怕玷汙了清冷的池水
先抖落帽帶上的塵土
水波上一葉小舟
舟中有一樽酒
酒開了,船也不系
漂啊漂,隨遇而安
有時繞到蒲草浦前
有時停泊在桃花島後
還沒撥開落在杯中的花
船低低擦過拂面的柳枝
半醉中迷失了所在
靠著船槳猛然回頭
不知這裡是什麼地方
是否還是人間
誰知道最初是誰開鑿
經過了幾任主人相傳
楊家已經遠去
田家也不會長久
上天賜給愛水的人
最終落到了我的手中
White duckweed at the Xiang River's bend
Green bamboos at Shan Stream's mouth
Each lies at the world's far edge
Truly lovely, but not mine to own
How can they compare to this courtyard?
Where water and bamboo intertwine left and right
Frost-touched bamboos, a hundred thousand stems
Misty waves, six or seven acres
Deep clarity stirs by the steps
Tranquil reflections shine in windows
Like a snake's skin with fine patterns
A mirror's surface, clear and unsoiled
The master comes across the bridge
Two lads support an old man
Fearing to soil the clear, cool waves
He first shakes the dust from his hat-strings
On the waves, a single leaf of a boat
In the boat, a single flask of wine
Wine opened, boat untied
Drifting away, following chance encounters
Sometimes winding before the rushy shore
Sometimes mooring behind the peach-blossom isle
Not yet brushing off the fallen cup-blossoms
Gently brushing past the face-touching willows
Half-drunk, lost to where I am
Leaning on the oar, I suddenly turn my head
I know not where this place is
Is it still the mortal realm or not?
Who knows who first dredged it out?
Through how many owners has it passed?
The Yang family has gone far away
The Tian clan will not last long
Heaven gave it to a water-lover
In the end, it fell into my hands
白居易描繪私家園林,抒發閒適與物主更迭之思。
詩人通過園林易主,隱喻資源在歷史周期中的流動與歸屬。
描繪詩人擁有私家園林水景後的閒適心境,通過細膩的景物描寫與悠然的活動敘述,表達對遠離塵囂、親近自然的滿足與自得。
水竹 · 清泠波 · 隨所偶
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理