春村

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

二月村園暖,桑間戴勝飛。

èr yuè cūn yuán nuǎn, sāng jiān dài shèng fēi。

ㄦˋ ㄩㄝˋ ㄘㄨㄣ ㄩㄢˊ ㄋㄨㄢˇ, ㄙㄤ ㄐㄧㄢ ㄉㄞˋ ㄕㄥˋ ㄈㄟ。

農夫舂舊穀,蠶妾擣新衣。

nóng fū chōng jiù gǔ, cán qiè dǎo xīn yī。

ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨ ㄔㄨㄥ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨˇ, ㄘㄢˊ ㄑㄧㄝˋ ㄉㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄧ。

牛馬因風遠,雞豚過社稀。

niú mǎ yīn fēng yuǎn, jī tún guò shè xī。

ㄋㄧㄡˊ ㄇㄚˇ ㄧㄣ ㄈㄥ ㄩㄢˇ, ㄐㄧ ㄊㄨㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄜˋ ㄒㄧ。

黃昏林下路,鼓笛賽神歸。

huáng hūn lín xià lù, gǔ dí sài shén guī。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨˋ, ㄍㄨˇ ㄉㄧˊ ㄙㄞˋ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄟ。

白話文翻譯

二月里村莊園圃變得溫暖,

桑樹間戴勝鳥飛來飛去。

農夫在舂搗舊年的穀物,

養蠶的女僕在捶搗製作新衣的布匹。

牛馬趁著春風去到遠處,

雞和豬過了春社日也變得稀少。

黃昏時分,樹林下的小路上,

人們敲鼓吹笛,賽神完畢正歸來。

英文翻譯

Warmth returns to village gardens in the second moon,

Amidst mulberry trees, hoopoes take flight.

Farmers pound last year's grain with steady tune,

Silkworm maids beat cloth for new clothes, bright.

Oxen and horses roam far, following the breeze,

Chickens and pigs grow scarce after the village fete.

At dusk, on the path beneath the trees,

Drums and flutes escort the gods home, a joyous date.

創作背景

白居易描繪唐代鄉村春社前後的生動景象。

深度解構

詩歌呈現了農耕社會在特定周期中的有序治理與生活圖景。

詩意解析

詩意概括

描繪二月鄉村春耕時節農事繁忙、祭祀賽神的田園生活圖景

本詩關鍵詞

村園暖 · 蠶妾搗衣 · 雞豚過社

《春村》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 田園 · 婚嫁

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 桑間戴勝 · 農夫舂穀 · 鼓笛賽神

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理