池上

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
白居易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

褭褭涼風動,淒淒寒露零。

niǎo niǎo liáng fēng dòng, qī qī hán lù líng。

ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄥˋ, ㄑㄧ ㄑㄧ ㄏㄢˊ ㄌㄨˋ ㄌㄧㄥˊ。

蘭衰花始白,荷破葉猶青。

lán shuāi huā shǐ bái, hé pò yè yóu qīng。

ㄌㄢˊ ㄕㄨㄞ ㄏㄨㄚ ㄕˇ ㄅㄞˊ, ㄏㄜˊ ㄆㄛˋ ㄧㄝˋ ㄧㄡˊ ㄑㄧㄥ。

獨立棲沙鶴,雙飛照水螢。

dú lì qī shā hè, shuāng fēi zhào shuǐ yíng。

ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧ ㄕㄚ ㄏㄜˋ, ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄓㄠˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄥˊ。

若為寥落境,仍值酒初醒。

ruò wéi liáo luò jìng, réng zhí jiǔ chū xǐng。

ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄖㄥˊ ㄓˊ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨ ㄒㄧㄥˇ。

白話文翻譯

涼風裊裊吹動

寒露淒淒滴落

蘭草衰敗花兒開始變白

荷葉殘破但顏色依然青翠

一隻鶴獨自棲息在沙洲

成對的螢火蟲映照水面

爲何身處這寂寥的境地

偏偏又正值酒意初醒時

英文翻譯

Softly, the cool wind stirs

Chillily, the cold dew falls

Orchids fade, their flowers turn white

Lotus leaves torn, yet still green

A crane stands alone on the sand

Fireflies in pairs gleam over the water

Facing such a desolate scene

I happen to be just sobering from wine

創作背景

白居易於池邊觀秋景,感懷身世。

深度解構

詩人以衰敗與生機並存的意象,完成對生命周期的深刻體認。

詩意解析

詩意概括

描繪秋夜池邊蕭瑟寥落的景象,借景抒發孤寂悵惘之情。

本詩關鍵詞

寥落 · 獨立 · 酒醒 · 衰白 · 破葉

《池上》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 涼風 · · · 寒露 · 沙鶴 · 水螢

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理