平甃白石渠,靜掃青苔院。
池上好風來,新荷大如扇。
小亭中何有,素琴對黃卷。
蘂珠諷數篇,秋思彈一徧。
從容朝課畢,方與客相見。
平甃白石渠,靜掃青苔院。
池上好風來,新荷大如扇。
小亭中何有,素琴對黃卷。
蘂珠諷數篇,秋思彈一徧。
從容朝課畢,方與客相見。
平整的白石砌成水渠
靜靜地清掃長滿青苔的庭院
池塘上吹來怡人的風
新生的荷葉大如團扇
小亭之中有什麼呢?
素琴對著書卷
吟誦幾篇道經
彈奏一曲秋思
從容地完成早課
方才與客人相見
A white stone channel, neatly paved
Quietly sweeping the mossy courtyard
A pleasant breeze comes over the pond
New lotus leaves large as fans
What is there in the small pavilion?
A plain lute facing ancient scrolls
Reciting a few Daoist verses
Playing once the tune of autumn thoughts
Leisurely, the morning ritual ends
Then I meet with my guest
白居易晚年退居洛陽的日常。
晨間功課的儀式感,是詩人構建內心秩序的一種治理。
描繪詩人清晨完成日常課業後的閒適庭院生活
從容 · 朝課 · 秋思 · 風來 · 小亭
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理