病瘡

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
白居易作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

門有醫來往,庭無客送迎。

mén yǒu yī lái wǎng, tíng wú kè sòng yíng。

ㄇㄣˊ ㄧㄡˇ ㄧ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄊㄧㄥˊ ㄨˊ ㄎㄜˋ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄥˊ。

病銷談笑興,老足歎嗟聲。

bìng xiāo tán xiào xìng, lǎo zú tàn jiē shēng。

ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄥˋ, ㄌㄠˇ ㄗㄨˊ ㄊㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄥ。

鶴伴臨池立,人扶下砌行。

hè bàn lín chí lì, rén fú xià qì xíng。

ㄏㄜˋ ㄅㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔˊ ㄌㄧˋ, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄥˊ。

腳瘡春斷酒,那得有心情。

jiǎo chuāng chūn duàn jiǔ, nà dé yǒu xīn qíng。

ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄔㄨㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄋㄚˋ ㄉㄜˊ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

門前只有醫生來往。

庭院再無賓客需要迎送。

病痛消磨了談笑的興致。

年老只剩下嘆息的聲音。

仙鶴陪伴我臨池而立。

需人攙扶才能走下台階。

腳上生瘡,春日裡也得斷酒。

哪裡還能有什麼好心情呢?

英文翻譯

Doctors come and go through my gate.

No guests to see off or greet in my court.

Illness drains the joy of talk and debate.

Old age fills me with sighs, cut short.

A crane stands with me by the pond.

A servant helps me down the steps to walk.

Foot sores make me quit spring wine, beyond.

How could I possibly have mood for talk?

創作背景

白居易晚年患病,門庭冷落。

深度解構

詩中描繪的孤寂場景,是生命周期進入衰退階段的真實寫照。

詩意解析

詩意概括

詩人因病足閉門謝客,描繪了病中孤寂的生活狀態與無奈心境。

本詩關鍵詞

病瘡 · 斷酒 · 嘆嗟

《病瘡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱「元白」。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽爲「詩魔」。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理