白髮生來三十年,而今鬚鬢盡皤然。
歌吟終日如狂叟,衰疾多時似瘦仙。
八戒夜持香火印,三光朝念蘂珠篇。
其餘便被春收拾,不作閑遊即醉眠。
白髮生來三十年,而今鬚鬢盡皤然。
歌吟終日如狂叟,衰疾多時似瘦仙。
八戒夜持香火印,三光朝念蘂珠篇。
其餘便被春收拾,不作閑遊即醉眠。
白髮長出來已有三十年。
而今鬍鬚鬢角全都白了。
整日歌吟像個狂放的老頭。
久病衰弱好似清瘦的神仙。
夜晚持守香火印信,奉行八戒。
清晨對日月星三光念誦《蕊珠篇》。
其餘的時光便交給春天打理。
不是悠閒出遊,就是醉後酣眠。
White hair has grown for thirty years.
Now beard and temples are all silvery white.
Singing and chanting all day like a mad old man.
Long ill and frail, resembling a thin immortal.
At night, holding the incense seal, observing the Eight Precepts.
At dawn, reciting the Rui Zhu chapter to the Three Lights.
The rest is taken care of by spring.
If not idly roaming, then drunk and asleep.
白居易自述三十年來衰老狀態與生活。
詩人以戲謔筆觸完成對衰老這一生命周期的認知整合。
詩人自述白髮早生、衰疾纏身的暮年狀態,以狂叟瘦仙自喻,表達對閒適醉眠生活的放任。
皤然 · 狂叟 · 瘦仙
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理